Јапонските ресторани во Кина стравуваат од пропаст бидејќи се наѕира испуштањето вода од Фукушима

Поминаа нешто повеќе од три недели откако Кина ги зголеми контролите на увозот на јапонска храна поради загриженоста за радијација, но Казујуки Таниока веќе се плаши за иднината на неговиот луксузен суши ресторан во Пекинг.

Како и повеќето ресторани во Кина, осумгодишната Тоја на Таниока се бореше со годините на ограничувања за СОВИД-19, кои почнаа да се олеснуваат дури кон крајот на минатата година.

Сега таа се соочува со недостиг и од клиенти и од морска храна пред плановите на Јапонија да испразни во морето третирана радиоактивна вода од нејзината нуклеарна централа Фукушима погодена од катастрофа.

„Многу сум загрижен дали можеме да продолжиме“, рече 49-годишниот готвач-ресторан од Кумамото, јужна Јапонија. „Неможноста да се увезат прехранбени состојки е навистина животна или смртна ситуација за нас.

Кина е најголемиот увозник на јапонски морски плодови. Набргу откако цунамито и земјотресот во 2011 година ја оштетија централата Фукушима, таа го забрани увозот на храна и земјоделски производи од пет јапонски префектури. Кина подоцна ја прошири својата забрана, која сега опфаќа 10 од вкупно 47 во Јапонија.

Тој остана најголемиот извозен пазар на морска храна во Јапонија.

Последните ограничувања на увозот беа воведени овој месец, откако нуклеарното набљудување на Обединетите нации ги одобри плановите на Јапонија за испуштање на пречистената вода. Кина остро го критикуваше потегот, кој исто така се соочи со противење дома, велејќи дека испуштањето го загрозува морскиот живот и здравјето на луѓето.

Оттогаш, увозот е запрен, при што некои јапонски официјални лица стравуваат дека најлошото допрва доаѓа. Построгите кинески проверки доведоа до масовни одложувања на царината, а строгите предупредувања ги оддалечија клиентите: објавите и хаштаговите кои велат дека јапонската храна е радиоактивна и дека треба да се бојкотира, се шират на кинеските социјални мрежи.

„Кина вели дека е загадена вода, додека Јапонија тврди дека е прочистена вода“, рече Кенџи Кобајаши (67), друг сопственик на јапонски ресторан во Пекинг, кој изгуби до една третина од своите клиенти овој месец.

АЛТЕРНАТИВНИ ИЗВОРИ

Добавувачите на морска храна исто така се борат.

Времето на чекање на кинеските пристаништа се зголеми од два до седум дена на околу три недели, рече портпаролот на голем трговец со морска храна, додавајќи дека компанијата планира да ги заобиколи овие ограничувања со пренасочување на пратките во трета земја. Портпаролот одби да ја именува компанијата, плашејќи се од реакции од кинеските власти.

„Во моментов немаме пратки во Кина“, рече Тамоцу Фукуока, директор и генерален менаџер за продажба во Aomori Chuosuisan Co, трговец на големо со морска храна со седиште во северна Јапонија.

„Ако производите се стопираат на царина, ќе треба да потрошиме многу за дворот и таксите за складирање, а тоа е нешто што не сакаме да го видиме.

Додека јапонските власти апелираа до нивните кинески колеги, особено на нивниот втор по големина пазар во Хонг Конг, да избегнат забрана, неколку кинески ресторани рекоа дека одобруваат построги проверки. „Секоја влада треба да биде одговорна за безбедноста на своите граѓани“, рече Дуан, покровител на јапонски ресторан во Пекинг. „Поради политиките на Владата се чувствуваме пријатно.

Бидејќи Јапонија треба да започне со испуштање на водата во Фукушима за неколку недели, некои јапонски ресторани рекоа дека ги прилагодуваат своите менија и набавуваат состојки од друго место за да преживеат.

„Нашиот главен фокус е да набавиме морска храна во Кина или да набавиме од други странски добавувачи“, рече Таниока. „Доколку овие напори успеат, постои можност нашиот бизнис да продолжи и во иднина.